Hossoland Amusement Park Rules and Regulations.
Witamy w Parku Rozrywki Hossoland! Przygotowaliśmy dla Ciebie krótkie podsumowanie najważniejszych zasad, które pomogą Ci bezpiecznie i przyjemnie spędzić czas w naszym Parku. Pełna treść Regulaminu dostępna jest na naszej stronie internetowej oraz w biurze obsługi Parku.
Jak kupić bilet?
• Online na naszej stronie internetowej lub w kasie przy wejściu do Parku
• Ceny i rodzaje biletów znajdziesz w sekcji „Bilety” na stronie internetowej lub w kasie
Ważne: Jeśli kupisz niewłaściwy bilet (np. ulgowy, choć nie spełniasz wymogów), musisz dopłacić różnicę w cenie przy wejściu
Najważniejsze zasady dotyczące biletów:
• Jeden bilet = jedna osoba
• Bilety są jednorazowe – po wyjściu z Parku nie możesz ponownie wejść tym samym biletem.
• Nie udostępniaj swojego biletu innymi osobom
• Jeśli zgubisz lub uszkodzisz bilet – skontaktuj się z nami
Kiedy możesz odwiedzić Park?
Park jest otwarty w określone dni i godziny – sprawdź aktualne informacje na naszej stronie internetowej.
Kiedy możemy odmówić Ci wstępu?
• Jeżeli jesteś pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających
• Masz wcześniej nałożony zakaz wstępu
• Posiadasz przedmioty zabronione (np. broń, materiały wybuchowe, narkotyki)
• Odmówisz kontroli bagażu
Zabraniamy:
• Wstępu zwierząt (z wyjątkiem psów asystujących)
• Śmiecić, niszczyć lub dewastować mienie Parku
• Zachowywać się agresywnie, używać wulgaryzmów, dokuczać innym gościom lub personelowi
• Palić (zwyczajne jak i e-papierosy) poza wyznaczonymi miejscami
• Pić alkohol poza wyznaczonymi strefami gastronomicznymi
• Poruszaj się wyznaczonymi ścieżkami, nie wbiegaj do wody, korzystaj z poręczy i barierek
• W kolejkach zachowaj bezpieczny dystans, nie wpychaj się
• Przed wejściem na atrakcję oceń swój stan zdrowia: Park nie odpowiada za konsekwencje korzystania z atrakcji, jeśli korzystałeś z nich pomimo przeciwwskazań zdrowotnych
• Niektóre atrakcje mają ograniczenia (wzrost, ciąża, niepełnosprawność, stan zdrowia) – sprawdź tablice informacyjne
• Personel może odmówić dostępu do atrakcji ze względów bezpieczeństwa
• W razie zagrożenia lub wypadku natychmiast powiadom personel lub zadzwoń pod 112
Dzieci poniżej 13 lat muszą być pod opieką osoby dorosłej, która ponosi za nie pełną odpowiedzialność
Zastrzegamy sobie prawo do:
• odwoływania pokazów
• wyłączenia atrakcji z ważnych przyczyn, np. ze względów bezpieczeństwa, pogody lub konserwacji.
Ważne:
• Nie zwracamy pieniędzy za bilety w przypadku długich kolejek, odwołanych pokazów lub wyłączonych atrakcji (jeżeli mieliśmy ku temu ważny powód)
• Informacje o dostępnych atrakcjach uzyskasz od personelu lub na tablicach informacyjnych.
• Planowane przerwy konserwacyjne ogłaszamy na stronie internetowej
• Park nie odpowiada za zgubione, pozostawione lub skradzione rzeczy
• Znalezione rzeczy oddaj personelowi lub do biura obsługi gości
• Zgubione przedmioty przechowujemy maksymalnie 6 miesięcy
• Nie oferujemy możliwości przechowania bagażu
• Posiadamy Parking dostępny dla gości Parku
• Posiadamy wypożyczalnię wózków dziecięcych – za opłatą, w wyznaczonym punkcie
• Za uszkodzony wózek będziesz musiał zapłacić koszt naprawy lub zakupu nowego
Jeśli masz uwagi lub chcesz złożyć reklamację, możesz to zrobić:
• Osobiście w biurze obsługi gości w Parku
• E-mailem na reklamacje@hossoland.pl
• Listownie na adres: Hossoland sp. z o.o., ul. Mała Odrzańska 19, 70-535 Szczecin
Co podać w reklamacji?
• Swoje dane kontaktowe
• Opis problemu
• Zdjęcia, nagrania, bilet, dowód płatności i inne materiały, które pomogą nam rozstrzygnąć reklamację (jeśli dotyczy)
Odpowiadamy na reklamacje w ciągu maksymalnie 14 dni
Jeśli naruszysz Regulamin, możemy:
• Wydalić Cię z parku
• Nałożyć zakaz wstępu na określony czas
• Powiadomić odpowiednie organy, jeżeli podejrzewamy przestępstwo
Nie otrzymasz zwrotu pieniędzy za bilet w przypadku wydalenia z Parku
Park nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez:
• Siłę wyższą, warunki pogodowe
• Działania lub zaniechania gości lub innych osób trzecich niezależnych od parju
• Przerwy w dostawie mediów (prąd, gaz, woda), chyba że Park jest za nie odpowiedzialny
Jeśli spowodowałeś szkodę, ponosisz pełną odpowiedzialność za jej naprawienie
Teren Parku jest objęty monitoringiem wizyjnym
Masz pytania? Skontaktuj się z nami:
• Osobiście: Biuro obsługi gości w Parku
• Przez e-mail: info@hossoland.pl
• Listownie: na adres Hossoland sp. z o.o., ul. Mała Odrzańska 19, 70-535 Szczecin
Park zastrzega sobie prawo do zmiany Regulaminu z ważnych powodów (np. zmiany przepisów, nowe atrakcje, wymogi bezpieczeństwa). Zmiany będą ogłaszane na stronie internetowej.
Before having fun in our park, please read the rules below. These rules may be supplemented by further rules to which we will refer you each time.
Where we use capitalized terms in the following Terms and Conditions, for the purposes of interpretation, we understand them as written below.
1.1. Bilet – oznacza bilet wstępu do Naszego Parku. Cena Biletu obejmuje wstęp na teren Parku oraz możliwość korzystania z tych atrakcji i urządzeń, które są w danym dniu udostępnione dla Gości. Bilet nie stanowi gwarancji dostępności każdej pojedynczej atrakcji znajdującej się w Parku.
1.2.Gość – oznacza Ciebie lub inne osoby odwiedzające Nasz Park.
1.3. My, Nasze – pisząc o nas, naszych prawach i obowiązkach, mamy na myśli naszą firmę: Hossoland sp. z o.o. z siedzibą w Szczecinie, adres: ul. Mała Odrzańska 19, 70-535 Szczecin, Sąd Rejestrowy w którym przechowywana jest dokumentacja spółki: Sąd Rejonowy Szczecin-Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Krajowego Rejestru Sądowego, nr KRS: 0000673582, NIP: 8513206892, wysokość kapitału zakładowego: 5 000 zł. Jesteśmy operatorem Parku.
1.4. Park – park rozrywki Hossoland, znajdujący się pod adresem: Brojce 1, 72-304 Brojce. Mówiąc o zasadach zachowania w Parku i konsekwencjach ich niedochowania, mamy też na myśli przynależne do niego parkingi.
1.5. Regulamin – oznacza ten dokument, który właśnie czytasz.
1.6. Siła Wyższa – okoliczność zewnętrzna, poza Naszą kontrolą, której, pomimo dochowania należytej staranności, nie mogliśmy przewidzieć ani jej zapobiec, a która całkowicie lub częściowo uniemożliwia Nam wywiązanie się z naszych obowiązków Umownych. W szczególności, za Siłę Wyższą uznajemy spełniające powyższe przesłanki okoliczności wywołane przez: (i) czynniki ludzkie, takie jak wojny, zamieszki, strajki; (ii) czynniki środowiskowe, takie jak pożary, trzęsienia ziemi, huragany, powodzie, anomalie pogodowe, epidemie i pandemie; (iii) czynniki administracyjne, takie jak: publiczne zakazy i nakazy, blokady, wywłaszczenia, ogłoszenie stanu klęski żywiołowej, wyjątkowego lub stanu wojennego, oraz wszelkie inne działania organów ustawodawczych lub administracyjnych, na skutek których wypełnienie Naszych zobowiązań jest niemożliwe zgodnie z odnośnymi przepisami prawa, w tym z postanowieniami o ogłoszeniu stanu wyjątkowego w związku z epidemią lub innego o podobnym charakterze.
1.7. Strona Internetowa – oznacza stronę internetową Naszego Parku, którą znajdziesz pod adresem: https://hossoland.pl/
1.8. Ty, Twoje – pisząc o Tobie, Twoich prawach i obowiązkach, mamy na myśli… Ciebie, jako Gościa Naszego Parku.
2.1. Where and how do I buy Tickets? You can buy tickets either on Our Stronie Internetowej, albo bezpośrednio w kasie biletowej w Parku, w godzinach otwarcia kas biletowych. Zasady sprzedaży Biletów na Stronie Internetowej oraz innych świadczeń świadczonych drogą elektroniczną za pomocą Strony Internetowej znajdziesz here.
2.2. How much do Tickets cost? Aktualne ceny Biletów znajdziesz albo na Naszej Stronie Internetowej, w zakładce “Tickets", or directly at the ticket office in the Park. Please note that we add a service charge to the price of Tickets purchased at the Park ticket office due to service costs. Its amount can be found in the price list. We reserve the right to change Ticket prices (and service fees) at any time, but under no circumstances will a change in price affect Tickets purchased before the price list was changed. We point out that the information available on the Website, including the price list, is only an invitation to enter into a contract with Us in accordance with Article 71 of the Civil Code, but does not constitute Our offer.
2.3. Jakie rodzaje Biletów i zniżki przyznajecie? Staramy się, aby nasza oferta była jak najlepiej dopasowana do naszych Gości. Oferujemy kilka różnych rodzajów Biletów:
2.3.1. Bilet normalny – standardowy dla Gości, którzy niestety nie załapali się na żadne inne promocje i zniżki. Jedynym wymogiem jest chęć dobrej zabawy.
2.3.2. Reduced ticket - for under-age Guests of up to 120 cm in height. In order to confirm that a Guest qualifies for this ticket, we can ask them to stand by our measuring tape at the ticket counters or ask them for a document with a photograph to prove their age (identity card, passport, school or student card).
2.3.3. Child ticket – dla niepełnoletnich Gości mających maksymalnie 85 cm wzrostu. Aby potwierdzić, że Gość klasyfikuje się do tego biletu, możemy go poprosić o stanięcie przy naszej miarce przy kasach biletowych oraz poprosić o dokument ze zdjęciem potwierdzającym wiek (dowód osobisty, paszport, legitymacja szkolna lub studencka).
2.3.4. Group ticket - for at least 15 Guests at the same time. One Group Ticket is issued for the entire group.
2.3.5. Ticket for pregnant women - A special ticket for women who visit our Park while pregnant. To confirm that you qualify for this ticket, you may be asked to show your pregnancy card or other proof of pregnancy at the ticket office. We will not photocopy, photograph or otherwise store it: all we need to do is take a look at it.
2.3.6. Bilet dla seniora – specjalny Bilet dla Gości mających 65 lat lub więcej. Aby potwierdzić, że klasyfikujesz się do tego biletu, możemy Cię poprosić o okazanie dokumentu ze zdjęciem potwierdzającego Twój wiek (dowodu osobistego, paszportu, prawa jazdy). Nie będziemy go kserować, fotografować ani w żaden inny sposób przechowywać: wystarczy, że rzucimy okiem.
2.3.7. Bilet dla osób z niepełnosprawnością – specjalny Bilet dla Gości z niepełnosprawnością w wariantach (i) dla Gości do 120 cm lub (ii) od 120 cm w górę. Aby potwierdzić, że klasyfikujesz się do tego biletu, możemy Cię poprosić o okazanie dokumentu ze zdjęciem potwierdzającego niepełnosprawność w kasie biletowej. Nie będziemy go kserować, fotografować ani w żaden inny sposób przechowywać: wystarczy, że rzucimy okiem.
2.3.8. Bilet urodzinowy – specjalny Bilet dla Gościa mającego nie więcej niż 18 lat, odwiedzającego Park w dniu swoich urodzin. Aby potwierdzić, że klasyfikujesz się do tego biletu, możemy Cię poprosić o okazanie dokumentu ze zdjęciem potwierdzającego datę urodzenia (dowód osobisty, paszport, prawo jazdy, legitymacja szkolna lub studencka). Nie będziemy go kserować, fotografować ani w żaden inny sposób przechowywać: wystarczy, że rzucimy okiem, by potwierdzić urodziny.
2.3.9. Residents' ticket – specjalny bilet dla Gości z gminy Brojce posiadających Hossokartę. Aby potwierdzić, że klasyfikujesz się do tego biletu, możemy Cię poprosić o okazanie Hossokarty. Karty te wydawane są przez urząd gminy Brojce.
2.3.10. Ticket for schools – Bilety dla wycieczek szkolnych albo studenckich liczących co najmniej 15 osób (łącznie z opiekunami). Aby potwierdzić, że klasyfikujesz się do tego biletu, możemy poprosić Gości wchodzących w skład danej grupy szkolnej o okazanie dokumentu ze zdjęciem potwierdzającego naukę np. legitymacji szkolnej lub studenckiej. Bilety te sprzedajemy wyłącznie na wejścia do Parku on school days, od poniedziałku do piątku. W dni wolne na terenie Rzeczpospolitej Polskiej od szkoły – nawet przypadające od poniedziałku do piątku, np. w poniedziałek Wielkanocny – Bilety dla szkół nie obowiązują – nie są sprzedawane na taki dzień w kasach biletowych ani nie są honorowane. Dla całej grupy szkolnej wydawany jest jeden szkolny Bilet grupowy. Każdy uczeń posiadający Bilet dla szkół uzyska też voucher na darmowe frytki i napój.
2.4. What if I have bought the wrong Ticket? Jeżeli nie spełniasz wymogów dla któregoś ze “specjalnych” Biletów sprzedawanych przez nas po niższej cenie, sprzedamy Ci Bilet Normalny lub inny Bilet przez Ciebie wskazany, którego wymogi spełniasz. Różnicę pomiędzy zakupionym przez Ciebie oryginalnie Biletem, a Biletem, który kupisz ostatecznie, zapłacisz w kasie biletowej w Parku.
2.5. Are Ticket prices fixed? Ceny naszych Biletów mogą różnić się w zależności od okresu, w którym Nas odwiedzasz. Rozróżniamy dwa okresy:
2.5.1. Sezon Wysoki: od 27.06. do 31.08. każdego roku.
2.5.2. Low season - other days when the Park is open to visitors.
2.6. How do I pay for my ticket? You will pay for a Ticket purchased at the Ticket Office in the Park by cash, debit or credit card or BLIK. You will pay for a Ticket purchased on the Website by bank transfer, debit or credit card or BLIK.
2.7. How do I get a Ticket? Bilet zakupiony na naszej Stronie Internetowej otrzymasz w formie elektronicznej, na wskazany przez Ciebie w trakcie zakupu adres e-mail. Bilet zakupiony w kasie biletowej zostanie Ci wydany w formie Biletu papierowego. Pamiętaj, że Bilety i kody QR na biletach mają charakter jednorazowy – po wejściu do Parku na danym bilecie, nie ma możliwości ponownego wejścia (za wyjątkiem Biletów dwudniowych oraz całorocznych). Z tej przyczyny nigdy nie pokazuj, nie udostępniaj i nie przesyłaj swojego Biletu osobom trzecim. Nie ponosimy odpowiedzialności za wykorzystanie Twojego Biletu przez osobę nieupoważnioną, chyba że winę za uzyskanie dostępu do Biletu przez taką osobę ponosimy My.
2.8. I have lost/lost/destroyed a Ticket that I have not yet used. What now? Co do zasady po otrzymaniu Biletu – zarówno w wersji elektronicznej jak i zakupionego w kasie – jesteś wyłącznie odpowiedzialny za niego i musisz zapewnić, że pozostanie on zdatny do użytku co najmniej do momentu jego zeskanowania w kasie biletowej w Parku, a w przypadku Biletów dwudniowych i rocznych – przez cały okres ich ważności. W szczególnych wypadkach, wskazanych poniżej, pomożemy Ci jednak odzyskać utracony Bilet:
2.8.1. W przypadku dowolnych biletów zakupionych za pośrednictwem naszej Strony internetowej: skontaktuj się z nami pod adresem info@hossoland.pl, lub w kasie biletowej w Parku. Podaj nam w szczególności numer danego zamówienia, adres e-mail, na jaki bilet był przesłany oraz wszelkie inne dane, które pomogą nam zidentyfikować transakcję i powiązany z nią Bilet.
2.8.2. W przypadku Biletów dwudniowych lub całorocznych, zakupionych w kasie biletowej w Parku: skontaktuj się z nami pod adresem info@hossoland.pl, lub w kasie biletowej w Parku. Podaj nam w szczególności: swoje imię i nazwisko, paragon lub fakturę VAT, potwierdzenie zapłaty oraz wszelkie inne dane, które pomogą nam zidentyfikować transakcję i powiązany z nią Bilet.
2.8.3. W przypadku utraty, zniszczenia czy zagubienia innych Biletów zastrzegamy sobie prawo odmowy wydania duplikatu Biletu oraz odmowy zwrotu pieniędzy, chyba że w inny sposób będziesz w stanie udowodnić że nie skorzystałeś z zakupionego przez Ciebie biletu przed jego utratą, zniszczeniem lub zagubieniem, albo że zakupiony przez Ciebie Bilet dwudniowy/roczny jest nadal ważny.
2.8.4. If, after verification in accordance with the above procedure, we confirm that you did indeed purchase a Ticket which, due to loss/destruction/loss, you were unable to use, or that such Ticket was a two-day/year Ticket which is still valid, we will issue you with a duplicate lost/destroyed/lost Ticket. The duplicate may contain a different QR code to the earlier Ticket and we reserve the right to deactivate the lost/destroyed/lost Ticket.
3.1. What are my primary responsibilities? Będąc na terenie Parku masz obowiązek przestrzegania postanowień tego Regulaminu, ale także wszelkich Naszych znaków, regulaminów, zasad i instrukcji, jakie znajdują się na terenie Parku. Masz obowiązek przestrzegania również wszystkich poleceń i wskazówek, jakie otrzymasz od personelu Parku.
3.2. Jak wejdę do Parku? Możesz odwiedzić nasz Park w dniach i godzinach jego otwarcia, które znajdziesz na Naszej Stronie Internetowej oraz na tablicach informacyjnych w samym Parku. Ostrzegamy, że godziny i dni otwarcia podane w innych źródłach – np. w mapach Google – mogą nie być aktualne i nie ponosimy odpowiedzialności za ich aktualność i prawidłowość.
3.2.1. Do Parku wejdziesz za okazaniem ważnego Biletu oraz po jego skasowaniu. Za wyjątkiem Biletów dwudniowych i całorocznych, każdy Bilet jest Biletem na okaziciela, a nie Biletem imiennym. Za wyjątkiem Biletów grupowych/szkolnych, każdy Bilet wystawiamy jest tylko na pojedynczą osobę. Każdy Bilet posiada jednorazowy kod QR, umożliwiający przejście przez bramki. Zwróć uwagę, że Bilet i kod QR są jednorazowe – po opuszczeniu Parku z jakiegokolwiek powodu, nie będziesz mógł do niego wrócić na tym samym Bilecie, nawet tego samego dnia (does not apply to Two-Day Tickets or Annual Tickets).
3.2.2. If you have a Group Ticket or School Ticket, all Guests assigned to such a Ticket must enter together, simultaneously. We reserve the right to refuse entry to Guests who attempt to enter the Park by invoking the Group or School Ticket of other Guests who are already on the Park.
3.2.3. Even though Guests have a valid ticket, we reserve the right to refuse admission to the Park:
3.2.3.1. persons who are intoxicated or under the influence of drugs, psychotropic drugs or other intoxicating substances;
3.2.3.2. Gości, wobec których zastosowaliśmy zakaz wejścia do Parku, o którym mówimy w pkt. 4.1.2. Regulaminu;
3.2.3.3. osób, które już przy wejściu do Parku naruszają zakazy opisane w pkt. 3.6. poniżej, na przykład posiadające zabronione przedmioty, lub próbujące wjechać do Parku na rolkach czy hulajnodze albo w inny sposób naruszają zasady bezpieczeństwa;
3.2.3.4. persons who refuse to submit to inspection of baggage brought into the Park;
3.3. What attractions can I use and under what conditions? Bilet uprawnia Cię do korzystania ze wszystkich dostępnych na terenie Parku urządzeń i atrakcji w dniach i godzinach otwarcia Parku. Z tej samej atrakcji możesz korzystać wielokrotnie. Zwróć jednak uwagę, że niektóre atrakcje mogą mieć dodatkowe obostrzenia i wymagania, do których zobowiązany/a jesteś się zastosować. Np. niektóre atrakcje wymagają odpowiedniego ubioru lub obuwia albo zakazane jest wnoszenie na nie przedmiotów, o czym informują tablice informacyjne przy atrakcjach lub urządzeniach. Dokładne zasady zawsze znajdziesz na tablicach informacyjnych przy danej atrakcji, ale już teraz pragniemy Cię uprzedzić o następujących obostrzeniach i wymaganiach:
3.3.1. With the exception of self-service facilities and attractions - all attractions and facilities may only be used with the permission and in the presence of Park staff, following their instructions and orders;
3.3.2. z urządzeń i atrakcji samoobsługowych wolno korzystać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem, stosując się do podanych instrukcji obsługi. Pamiętaj że z niektórych atrakcji lub urządzeń nie mogą korzystać Goście poniżej pewnego wzrostu, kobiety w ciąży, osoby z niepełnosprawnością, osoby chore lub których warunki fizyczne z innych przyczyn uniemożliwiają bezpieczne korzystanie z atrakcji lub urządzenia;
3.3.3. For any attraction or device, we have the right to refuse the Guest the use of the attraction or device for safety reasons or for the safety of persons in the vicinity.
Remember that you know your own health, fitness and stamina best - so it is up to you to decide whether you want to and can use the attraction or device. Think about whether the exertion, strain or forces acting on you while using the attraction or device will affect you negatively.
3.4. Jaka liczba Gości może maksymalnie przebywać w Parku? W Parku nie obowiązuje żaden limit maksymalnej liczby Gości mogących przebywać na jego terenie jednocześnie. W szczególnych wypadkach jednak, gdy jest to podyktowane bezpieczeństwem Gości, możemy ograniczyć liczbę Gości przebywających w Parku. W szczególności tymczasowo możemy wstrzymać wejście na teren Parku nowych Gości lub zarządzić ewakuację części lub wszystkich Gości w Parku. Każdorazowo stosuj się do poleceń i informacji podawanych w tym zakresie przez personel Parku.
3.4.1. Co, jeżeli będę musiał stać w kolejce? Hossoland może odwiedzać duża liczba Gości i choć oferowana przez nas lista atrakcji jest spora, nie możemy zagwarantować, że na niektóre z nich nie będziesz musiał(a) poczekać w kolejce nawet do kilkudziesięciu minut. Uprzedzamy Cię i zastrzegamy, że choć robimy co w naszej mocy by wszyscy nasi Goście mogli swobodnie korzystać z naszych atrakcji, nie ponosimy odpowiedzialności za takie okoliczności. W szczególności nie refundujemy Biletów w całości ani w części w przypadku długiego okresu oczekiwania na atrakcje w Parku.
3.5. What if you cancel the show or shut down the attraction? Robimy co w naszej mocy, by Twój pobyt na terenie naszego Parku był dla Ciebie niezapomnianym przeżyciem. Nie zawsze możemy jednak zagwarantować że wszystkie pokazy i atrakcje będa dostępne. W szczególności uprzedzamy Cię i zastrzegamy sobie prawo do odwołania bądź zmiany godzin pokazów lub wyłączenia niektórych atrakcji z ważnych przyczyn, np. gdy odbycie pokazu lub dopuszczenie Gości do danej atrakcji byłoby niemożliwe lub niebezpieczne, w razie problemów zdrowotnych osoby wykonującej pokaz czy w przypadku niekorzystnych warunków atmosferycznych. Podkreślamy, że niedostępność jednej lub kilku atrakcji z uzasadnionych przyczyn (np. z powodu awarii, konserwacji, warunków pogodowych lub braku personelu) nie stanowi podstawy do żądania zwrotu ceny Biletu (w całości ani w części) ani do żadnej innej formy rekompensaty, o ile Park pozostaje otwarty i zapewnia Gościom możliwość korzystania z pozostałej infrastruktury i innych atrakcji.
3.5.1. Some attractions may also be unavailable due to scheduled maintenance breaks. We will inform you of planned breaks on our Website. Please ensure that the attractions you care about are available before purchasing your Ticket. We will not refund all or part of the price of Tickets if an attraction is unavailable due to repair or maintenance work being carried out.
3.6. Co jest zakazane? Pamiętaj proszę, że dobra zabawa innych Gości zależy także od Ciebie. Traktuj innych Gości oraz członków personelu z szacunkiem i zachowuj się odpowiednio na terenie Parku. Pragniemy zwrócić Twoją uwagę na to, że na terenie Parku zabronione jest:
3.6.1. the introduction of animals, with the exception of a dog assisting a disabled person, under the terms of the Act on Vocational and Social Rehabilitation and the Employment of Disabled Persons;
3.6.2. polluting, littering or damaging (including vandalism) the Park and its infrastructure, putting stickers or painting on walls, furniture or other elements of the Park's infrastructure;
3.6.3. violating the bodily integrity of other Guests or staff, or destroying or stealing their property;
3.6.4. violating the personal rights of other Guests or staff, including harassing them, oppressing them, behaving aggressively towards them, violating the rules of social coexistence, public order or other actions violating morality, as well as the welfare of minors;
3.6.5. use of profanity or other words commonly regarded as offensive;
3.6.6. take any objects owned by the Park outside the Park;
3.6.7. smoking, including e-cigarettes - except in designated smoking areas;
3.6.8. consumption of alcohol, with the exception of the consumption by adults of alcoholic beverages purchased at catering establishments in the Park and only on the premises of these catering establishments;
3.6.9. Bringing and carrying weapons, explosives, pyrotechnics, flammable materials, alcohol, drugs, narcotics and other dangerous objects, materials and substances that could cause danger to the life or health of Guests and staff;
3.6.10. to enter rooms or areas reserved exclusively for staff or persons authorised by Us, and to move outside areas, paths and routes designated for Guests (including walking on lawns and green areas, unless they have been made available to Guests for this purpose);
3.6.11. jazdy na rowerze, deskorolce, rolkach, hulajnogach lub innych pojazdach i urządzeniach (nie dotyczy pojazdów umożliwiających lub ułatwiających osobom niepełnosprawnym poruszanie się lub pojazdów udostępnionych przez personel Parku);
3.6.12. flying drones or other unmanned aerial vehicles and devices, hang-gliders, balloons, paragliders, motor-gliders, etc., within and above the Park;
3.6.13. to sell, advertise, solicit, promote or conduct fundraising events without Our written consent;
3.6.14. leaving your belongings or luggage unattended.
3.7. Jakie prawa ma personel Parku? W przypadku, gdy będzie to uzasadnione względami bezpieczeństwa Twojego, innych Gości lub personelu, a także ochroną dobra i mienia Parku bądź innych osób, nasz personel ma prawo:
3.7.1. inspect your luggage;
3.7.2. inspect any equipment in your possession, including recording devices (e.g. sports cameras) for safe use and installation, and if it considers that it is not safe to use them on an attraction, prohibit you from using them on the attraction;
3.7.3. verify that you have a valid Ticket;
3.7.4. refuse to serve alcohol to an intoxicated person;
3.7.5. wpuścić poza kolejką do Parku lub danej atrakcji Gości w ciąży, niepełnosprawnych, posiadających trudność w poruszaniu się;
3.7.6. odmówić lub wyprosić Gości naruszających zakazy opisane w pkt. 3.6. powyżej.
3.7.7. give other instructions and recommendations for the correct and safe movement in the Park or the use of equipment, attractions or behaviour during shows in the Park;
3.8. Czy w Parku jest monitoring? Teren Parku objęty jest monitoringiem CCTV. Zasady przetwarzania danych osobowych w ramach monitoringu znajdziesz w naszej polityce prywatności.
3.9. Jak poruszać się po Parku? Do Parku wchodź i opuszczaj go wyłącznie oficjalnie oznaczonymi wejściami i wyjściami. W przypadku ewakuacji, możesz zastosować także oznaczone wyjścia ewakuacyjne. Poruszaj się wyłącznie wyznaczonymi szlakami i ścieżkami. Dla własnego bezpieczeństwa, zachowaj ostrożność poruszając się po parku: nie biegaj, nie wchodź do żadnych zbiorników wodnych na terenie Parku, korzystaj z poręczy i barierek ochronnych. Stojąc w kolejce, zachowaj bezpieczny odstęp, a także nie wciskaj się przed inne osoby i nie wypychaj z kolejki innych Gości.
3.10. Czy obecność opiekuna dziecka jest obowiązkowa? Dzieci do 13 roku życia przebywające na terenie Parku muszą znajdować się pod opieką osoby pełnoletniej. Opiekun taki ponosi odpowiedzialność za swoich podopiecznych.
3.11. Czy mogę u Was zaparkować? Dla naszych Gości udostępniamy również parking. Zasady korzystania z parkingu znajdziesz w Regulaminie Parkingu Hossoland..
3.12. Czy mogę wynająć wózek dla dziecka? Na terenie Parku znajduje się wózkownia, w której możesz odpłatnie wynająć na czas Twojego pobytu w Parku, wózek dla dziecka. Po zakończeniu wizyty w Parku, masz obowiązek oddać nam wynajęty wózek w stanie niepogorszonym ponad stan wynikający z jego normalnego użytkowania. W razie uszkodzenia lub zniszczenia wózka przez Gościa, mamy prawo obciążyć go kosztami jego naprawy lub odkupu.
3.13. Czy mogę przechować u Was moje rzeczy na czas pobytu w Parku? Niestety, na terenie Parku nie jest dostępna przechowalnia. Planując Twoją wizytę u nas upewnij się, że wziąłeś ze sobą tylko niezbędne, podręczne rzeczy.
3.14. Co zrobić gdy dzieje się coś niebezpiecznego? Jeśli Tobie lub komukolwiek innemu zagraża lub dzieje się cokolwiek niebezpiecznego poinformuj o tym najbliższego członka personelu Parku lub zadzwoń na numer alarmowy 112.
3.15. Jak mogę się z Wami skontaktować? We wszelkich sprawach dotyczących Naszej działalności i Parkingu możesz skontaktować się z nami:
3.15.1. in person, at the Park Service office, on its premises, or
3.15.2. by email at info@hossoland.pl, or;
3.15.3. In writing to: Hossoland sp. z o.o. 19 Mała Odrzańska Street, 70-535 Szczecin.
4.1. Co się stanie, jeżeli nie będę przestrzegał Regulaminu? Gości, którzy nie przestrzegają Regulaminu (w szczególności zakazów opisanych w pkt 3.6. lub obowiązków opisanych w pkt. 3.7 Regulaminu), znaków i instrukcji na terenie Parku, lub nie stosują się do poleceń personelu Parku, mogą spotkać następujące konsekwencje:
4.1.1. wyproszenie z terenu Parku;
4.1.2. nałożenie na Gościa zakazu wchodzenia do Parku na określony okres;
4.1.3. to the extent permitted by generally applicable law: handing over to authorised authorities if there is a suspicion that the Guest's behaviour may fulfil the characteristics of a crime or offence;
4.1.4. w zakresie i sposób dopuszczalne przez przepisy powszechnie obowiązującego prawa, w tym ustawę o ochronie osób i mienia – zastosowanie środków bezpieczeństwa w celu zapewnienia bezpieczeństwa innych osób i mienia;
4.2.Co, jeżeli spowoduję szkodę? Gość, który spowodował szkodę w mieniu lub na osobie, może być zobowiązany do jej naprawienia na ogólnych zasadach obowiązującego w Polsce prawa. Będąc Gościem Parku ponosisz pełną odpowiedzialność za wszelkie szkody i zniszczenia powstałe z Twojej winy.
4.3. Czy pomimo nałożenia kary zwrócicie mi koszty Biletu? W przypadku zastosowania środków opisanych w tej sekcji 4. “Kary”, Gość nie ma prawa żądania zwrotu całości lub części ceny Biletu.
5.1. Gdzie mogę zgłosić reklamację? Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi, zastrzeżenia, skargi lub inne reklamacje dotyczące Parku, Strony Internetowej lub innego zakresu naszej działalności, możesz zgłosić je:
5.1.1. in person, at the Park Service office, on its premises, or
5.1.2. by e-mail to info@hossoland.pl or;
5.1.3. in writing to our address: Hossoland sp. z o.o. 19 Mała Odrzańska Street, 70-535 Szczecin.
5.2. Co powinna zawierać moja reklamacja? W swojej reklamacji wskaż swoje dane kontaktowe oraz opisz proszę swoje uwagi i zastrzeżenia. Możesz też skorzystać z formularza reklamacyjnego dostępnego w biurze obsługi Parku oraz pod tym linkiem. Jeżeli to możliwe, dołącz dokumentację, która pozwoli Nam lepiej zrozumieć Twój problem: zdjęcia, nagrania, skany itp. Wykorzystamy je wyłącznie w celu rozpatrzenia Twojej reklamacji oraz – jeżeli będzie to konieczne – wdrożenia środków naprawczych lub zapobiegawczych na przyszłość. Jeżeli reklamujesz Bilet lub płatność, załącz proszę ten Bilet bądź jego skan/zdjęcie, dowód płatności (jeśli dotyczy), paragon, fakturę czy inne dokumenty, które pomogą nam zidentyfikować Twoją transakcję i Bilet;
5.2.1. If we have any comments or questions after receiving your complaint, we will contact you immediately;
5.2.2. Jeżeli poprosimy Cię o dodatkowe dokumenty, prosimy o ich przesłanie: ich brak może nam uniemożliwić rozpatrzenie Twojej reklamacji lub wdrożenie niezbędnych działań naprawczych lub zapobiegawczych.
5.3. Jak i kiedy rozpatrzycie moją reklamację? Twoją reklamację rozpatrzymy tak szybko, jak będzie to możliwe, ale każdorazowo nie później niż w ciągu 14 dni od dnia jej otrzymania i poinformujemy Cię na podane przez Ciebie dane kontaktowe o tym, jak ją rozpatrzyliśmy. Jeżeli reklamacja będzie uzasadniona, wskażemy Ci planowane przez nas działania naprawcze i zapobiegawcze. Jeśli będzie to uzasadnione Twoją reklamacją, niezwłocznie dokonamy również zwrotu poniesionych przez Ciebie kosztów w całości lub w części, naprawimy wyrządzoną Ci szkodę lub podejmiemy inne niezbędne działania. O szczegółach zostaniesz poinformowany w naszej odpowiedzi na reklamację.
5.4. Co z pośrednikami? Pragniemy zwrócić Twoją uwagę na fakt, że ponosimy odpowiedzialność wyłącznie za swoje (lub naszego personelu czy podwykonawców) działania i zaniechania. Reklamacje dotyczące jakichkolwiek pośredników, dystrybutorów, biur podróży czy turystycznych, a nie dotyczące bezpośrednio nas, powinieneś zgłosić bezpośrednio u takich podmiotów.
6.1. I have lost or found something in your Park - now what? We do not accept any responsibility for items lost, left behind or otherwise lost in the Park, unless under another agreement - such as a storage agreement with us - it was our duty to look after them. Therefore:
6.1.1. Jeżeli znalazłeś na terenie Parku cudzą rzecz – przekaż ją proszę członkowi Naszego personelu, lub do biura obsługi Parku.
6.1.2. If you have lost something in the Park - please contact the Park Service office where we operate a lost and found office. We may ask you additional verification questions or ask you to show identification to confirm that you are the owner of the lost item. We will keep your belongings in our lost property office for no longer than 6 months. After this period, the items will be treated by us in accordance with the applicable legislation.
6.1.3. Notwithstanding the above provisions, we also reserve the right to deal with items found in our Park in accordance with the provisions of the Found Property Act, in particular by handing them over to the relevant district governor, in accordance with the principles described in the aforementioned Act.
6.2. What damages are you, as the operator of the Park, not responsible for? Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek działania Siły Wyższej, warunków atmosferycznych albo zawinione przez Ciebie bądź osoby trzecie niezależne od Nas. Nie ponosimy także odpowiedzialności za szkodę wywołaną przerwami w dostawie mediów jak np. prąd, gaz, woda itd. w tym także skutkujących koniecznością zamknięcia Parku lub poszczególnych atrakcji, chyba że przerwa została wywołana przez nas.
6.3. Wypadek – jak mam się zachować? If you have been the victim of a crime in the Park or Car Park or have suffered any injury or trauma of any kind, of whatever nature, please contact Park staff immediately. Such a report will form the basis for claiming any compensation from the Park's insurance policy.
7.1. Czy moje prawa i obowiązki reguluje coś jeszcze? W zakresie nieuregulowanym Regulaminem, odpowiednie zastosowanie mają przepisy powszechnie obowiązującego w Rzeczypospolitej Polskiej prawa.
7.2. Czy Regulamin może ulec zmianie? Zastrzegamy sobie prawo zmiany Regulaminu, ale wyłącznie w ważnych przyczyn. O wszelkich zmianach poinformujemy Cię komunikatem na naszej Stronie Internetowej. Przez “ważne przyczyny” dla zmian rozumiemy w szczególności:
7.2.1. changes to common law affecting Our or Your rights or obligations set out in the Terms and Conditions;
7.2.2. konieczność dostosowania Naszej działalności do nakazów, orzeczeń, postanowień lub wytycznych wynikających z decyzji właściwego w zakresie Naszej działalności organu administracji publicznej, a wpływającej na Nasze lub Twoje prawa lub obowiązki określone w Regulaminie lub do orzeczenia sądowego znajdującego zastosowanie w zakresie Naszej działalności, a wpływającego na Nasze lub Twoje prawa lub obowiązki określone w Regulaminie;
7.2.3. wprowadzenie nowych atrakcji bądź pokazów na terenie Parku;
7.2.4. dodanie nowych kategorii biletów lub usunięcie którychś z nich;
7.2.5. bezpieczeństwo Gości lub personelu Parku;
7.2.6. poprawa jakości usług świadczonych przez nas w Parku;
7.3. Kiedy wejdą w życie zmiany? Zmiany Regulaminu wchodzić będa w życie z dniem wskazanym w komunikacie o zmianie, ale poza przypadkami opisanymi w pkt. 7.2.1 lub 7.2.2. w żadnym wypadku zmiany te nie będą obowiązywać w stosunku do umów zawartych z Tobą przed wejściem w życie zmian, chyba że wyrazisz na to wyraźną zgodę.
7.4. Która to wersja Regulaminu? Wersja Regulaminu, którą właśnie czytasz, obowiązuje od 18.05.2026 r.
7.5. Gdzie znajdę Regulamin? Regulamin w jego każdorazowo aktualnej wersji znajdziesz na Naszej Stronie Internetowej oraz w biurze obsługi Parku. Na Twoją prośbę, prześlemy Ci go też drogą e-mail w formacie .pdf.
Quantity:
Plan a carefree party!
Buy your parking ticket online and avoid queues on site. Get more time at the attractions and be assured that a space is waiting for you!